הבלוג של ארתיום
בלוג על לינוקס, תוכנה חופשית, מוזיקה, סלסה, ומה לא!
מאמרים בנושא Boost.
ספריית Boost.Locale התקבלה ב־Boost
הספריה Boost.Locale - ספרית לוקליזציה חוצת פלטפורמה התקבלה ב־Boost.
במהלך 16 ימי הבחינה התקבלו 15 סקירות שונות כאשר 10 מתוכם הצביע בעד שילוב הספרייה ב־Boost ו־5 נגד. במהלך הבחינה קיבלתי הרבה הערות בונות שרובן ייכנסו בגרסה הראשונה שתשולב ב־Boost.
ה־Review של Boost.Locale מתחיל עכשיו
בהמשך לפוסט הקודם ה־Formal Review של Boost.Locale מתחיל היום.
אני מקווה ש־Boost.Locale תעבור אותו בהצלחה ותשולב ב־Boost.
עכשיו זה רשמי: Boost.Locale תיבחן לשילוב ב־Boost
עכשיו זה רשמי, תהליך הבחינה הפורמלית (Formal Review) של Boost.Locale לשילוב ב־Boost תיערך בין 7 ל־16 באפריל.
קצת רקע
Boost היא אוסף של ספריות C++ חופשיות המשפיע ביותר על הפיתוח המודרני של השפה. הוא מכיל עשרות רכיבים חשובים, שחלקם כבר שולבו בתקן הבא של C++ הידוע כ־C++0x בספריה הסטנדרטית. רבים מהם כבר ניתן למצוא בגרסאות האחרונות של קומפיילרים של GNU, Intel ושל Microsoft.
זהו פרויקט קהילתי שמפתח ספריות C++ שימושיות חוצות פלטפורמה. כל ספריה, כדי שהיא תשולב ב־Boost צריכה לעבור תהליך בחינה רשמית (formal review) שבמהלכו מפתחים שונים סוקרים את הספרייה בוחנים אותה: תיעוד, קוד, תכנון, מימוש ועוד ובסופו של דבר מצביעים האם כדאי לשלב את הספרייה בתוך Boost או לא.
התהליך מפוקח ע"י מנהל הבחינה (Review Manager) שבסופו של דבר מכריע על סמך קולות והערות המשתתפים אם לשלב את הספרייה ב־Boost או לא.
Chad Nelson, מפתח ספריית Xint התנדב להיות מנהל הבחינה, התאריך נקבע ועכשיו זה רשמי - Boost.Locale תעבור את תהליך הבחינה באפריל.
על הספרייה עצמה
Boost.Locale זאת ספריית לוקליזציה ותמיכה ביוניקוד שמקלה על בנאום ולוקליזציה. היא פותחה על בסיס ספריית ICU שמהווה היום את state-of-the-art בתחום היוניקוד וגם מאפשרת עבודה עם תמיכה מובנית בלוקליזציה שמערכות הפעלה מודרניות מספקות היום.
רכיבים:
- תרגום מחרוזות (על בסיס gettext)
- תמיכה במיון של טקסט
- פרמוט של תאריכים, מספרים, מטבע וכד' בהתאם ללוקל.
- תמיכה בלוחות שנה שונים (לא גרגוריאני) כמו לוח שנה עברי
- תמיכה טיפול מחרוזות כמו נורמליזציה
- תמיכה בחלוקת הטקס ליחידות כמו תווים, מילים, משפטים ועוד.
- תמיכה בהמרת קידוד הטקסט
ועוד
חשוב לציין שהיא עושה את זה בצורה חוצת פלטפורמה וגם מאפשר לבצע חלק נכבד מהמשימות האלה גם ללא תלות ב־ICU כך שהפרויקטים שלא דורשים תכונות מסובכות מידי יכולים לעבוד עם ספרייה מאוד קלילה ללא תלויות רבות.
שיהיה לי ולספריית Boost.Locale בהצלחה!
נ.ב.: ראוי לציין שהספרייה פותחה במקור עבור פרויקט CppCMS ואחרי שראיתי את התועלת שהיא יכול להביא לתחום הלוקליזציה החלטתי לעבוד בצורה הרבה יותר מאומצת ולהכין אותה ל־Boost.
נ.נ.ב.: לכל המעוניינים, בקרוב תשוחרר גרסה תיעוד הספרייה קצת יותר מועדכנים.
רישיון CppDB השתנה ל־BSL/MIT
החלטתי לשנות את רישיון CppDB - ספריית קישוריות ל־SQL לרישיון יותר מתירני רישיון כפול: רישיון Boost או רישיון MIT לבחירתכם.
בגדול, אני הייתי שמח להישאר עם רישיון יחיד - רישיון Boost, אבל ספריית MySQL לא מכילה חריגה עבורו, אז הוספתי רישיון MIT כחלופה. כך שאם אתם משתמשים ב־CppDB וב־MySQL אתם צריכים לנהוג לפי דרישות רישיון MIT.
לשינוי הרישיון היו מספר סיבות:
- אני רוצה לנסות להכניס את הספריה בשלב מסויים ל־Boost, כך ששינוי הרישיון היה מתוכנן בכל מקרה.
- אני מקווה שזה ירחיב את כמות המשתמשים והתורמים לפרויקט ויתן פרסום ודחיפה נוספים ל־CppCMS.
כדי למנוע אי הבנות: CppCMS עדיין משוחרר תחת LGPLv3 וזה לא עומד להשתנות.
שוחררה גרסה מקדימה של Boost.Locale 3.
שלום,
שוחררה גרסה מקדימה של Boost.Locale
- מדריך: http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/html/tutorial.html
- תיעוד מפורט: http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/html/index.html
- הורדה: https://sourceforge.net/projects/cppcms/files/boost_locale/
חדש בגרסה:
- התווספה תמיכה במנגנוני לוקליזציה מרובים:
- ספריית ICU - ברירת מחדל
- תמיכה בסיסית של הספריית הסטנדרטית של C++ עם שיפורים.
- POSIX 2008 API (כמו strftime_l)
- Windows API.
התמיכה הזו מאפשרת להשתמש בכלי לוקליזציה בסיסיים גם ללא ספריית ICU הכבדה.
- שיפורים משמעותיים בממשק וניהול לוקלים
- תיקוני ביצועים עובר ICU
- שיפורים בעבודה עם UTF-8
- תיקונים בתמיכה ב־UTF-16
ועוד.
קיימת תמיכה ב:
- מערכות הפעלה: Linux, FreeBSD, OpenSolaris, Windows, Cygwin, (בקרוב גם Mac OS X).
- מהדרים (קומפיילרים) gcc (גרסאות 3.4 עד 4.5), Intel 11, MSVC9, SunCC 5.10/stlport