הבלוג של ארתיום
בלוג על לינוקס, תוכנה חופשית, מוזיקה, סלסה, ומה לא!
שוחררה Boost.Locale
שוחררה גרסה חדשה של הספריה שמיועדת ל־boost Boost.Locale (ראה הודעה ברשמת התפוצה של Boost):
הגרסה הזו מכילה את השיפורים הבאים:
- תכנון מחדש של איטרטור גבולות (כלי המאפשר להפריד בין מילים, משפטים וכד').
- התווספה תמיכה בעבודה עם תאריכים בלוחות שנה שונים כמו גרגוריאני (לועזי), עברי ואחרים. ראה דוגמה calendar.cpp המדפיסה לוח שנה בהתאם ללוקל.
- תיקוני באגים רבים.
- תמיכה בפלטפורמות נוספות
ועוד.
הספרייה מספקת:
- נורמליזציה של Unicode, טיפול נכון בשינוי case של מחרוזות.
- מיון (collation) לפי 4 רמות unicode שונות.
- טיפול אחיד בלוחות שנה שונים כמו, גרגוריאני (לועזי), עברי ואחרים
- אנליזה של גבולות הטקסט (מילים, משפטים, תווים ועוד).
- הדפסה של מספרים, תאריכים, ערכי כסף, איות מספרים ועוד.
- פרמוט של מחרוזות המתאים ללוקליזציה ותרגום מחרוזות בעזרת מילונים של gettext.
תמיכה בקידודים שונים, utf-8/16/32 וקידודים אחרים כמו cp1255.
תיעוד: http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/html/index.html
- הורדה: https://sourceforge.net/projects/cppcms/files/
- מדריך מקיף: http://cppcms.sourceforge.net/boost_locale/html/tutorial.html
חשוב לציין
- Boost.Locale איננה חלק רשמי של Boost (בינתיים) ובתקווה תהפוך לכזו.
- היא לא מממשת את רוב כלי Uniode בעצמה אלא לרוב עוטפת API של ICU בצורה ידידותית למפתח C++.
הוסף תגובה:
חובה לאפשר JavaScript כדי להגיב.