מאמרים בנושא ‏LaTeX ועברית‏.

התקנת תמיכה ב־LaTeX בעברית בהפצה מודרנית

ב־יום שני, 11 באוקטובר 2010, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, לינוקס, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏0 תגובות

אחת הבעיות להתחיל לעבוד עם LaTeX בעברית זה להתקין את התמיכה בו. לכן, רשמתי רשימת הערות להתקנה של תמיכה בעברית בהצפה מודרנית.

שימו לב, תתקינו בבקשה הפצת texlive ולא tetex, ההפצות המודרניות כמו Debian ו־Ubuntu באות כבר עם texlive.

שלבים בקצרה:

  1. הסירו ivritex אם מותקן
  2. התקינו texlive אם לא מותקן
  3. התקינו culmus-latex-0.7
  4. התקינו biditex

בפירוט

  1. אם חבילת ivritex מותקנת במחשב שלכם, הסירו אותה ותמחקו ספרית ‎.texmf בספריית הבית שלכם (שימו לב ל־"." שבתחילת שם הספריה).

  2. התקינו LaTeX אם הוא לא מותקן, וודאי כי אתם משתמשים בחבילת texlive. בגדול tetex גם עובד אבל צפו בעיות.

    וודאו כי יש לכם פקודות mktexlsr ו־updmap-sys (ניתן לבדוק אם פקודת which). אם לא התקינו את החבילות המתאימות.

  3. הורידו את הגרסה האחרונה של culmus-latex (נכון לעכשיו 0.7) מפרויקט ivritex. להורדה כאן.

    שימו לב, אתם לא צריכים חבילת src אלא culmus-latex-XX.tar.gz שמכילה את את הגופנים המוכנים מראש. פרוס אותה והרץ

    make install
    

    בתור root או בעזרת sudo.

  4. בדוק ש־LaTeX בעברית עובד ע"י הרצה קומפילציה של דוגמה בחבילת culmus-latex, בתיקיית examples בצורה הבאה:

    latex culmus-ex.tex
    dvips culmus-ex.dvi
    ps2pdf culmus-ex.ps
    

    ובדיקת קובץ pdf שנוצר (בדקו שרואים עברית), כמו כן כדאי לבדוק כי pdflatex עובד ע"י הרצת

    pdflatex culmus-ex.tex
    

BiDiTeX 0.0.9 - כש־ABI נשבר

ב־יום ראשון, 10 באוקטובר 2010, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, לינוקס, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏4 תגובות

שוחררה גרסת biditex החדש 0.0.9.

שינויים:

  • התאמה לגרסה ‎0.19.x של FriBiDi
  • תמיכה בנוסחאות המוגדרות ע"י \[ ו־\].

הסיבה: ספריית fribidi שברה את ה־ABI ואת ה־API שלה בלי לעדכן נכון את הגרסה ותיעוד, מה שגרם לי לא מעט כאב ראש ויצירת גרסת BiDiTeX חדשה.

שימו לב, אם biditex נשבר בצורה לא ברורה או לא מתפקד בצורה מוזרה, תורידו בבקשה חבילה עדכנית, או תקמפלו אותו מחדש מול גרסת fribidi עדכנית ‎0.19.x, הגרסאות שקומפלו עם fribidi הישן לא יעבדו לכם.

אז תעדכנו בבקשה את גרסת ה־biditex שלכם. שימו לב, החבילות שניתנות להורדה מ־sourceforge קומפלו בצורה סטטית ולא אמורות להישבר.

להורדה כרגיל, באותו מקום: http://sourceforge.net/projects/biditex/files/

(תחילת) מבוא ל־LaTeX בעברית

ב־יום שישי, 28 בנובמבר 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, פיתוח, כתיבה, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏6 תגובות

לפני כחצי־שנה--שנה, התחלתי להכין "מבוא ל־LaTeX בעברית". לצערי, אני לא מוצא זמן להביא את העבודה מצב סביר, שלא לדבר על מצב "מוגמר". מצד שני, כבר הספקתי לכתוב לא מעט מידע מועיל, שלא לדבר על העובדה, שהמדריך עצמו, מהווה דוגמה מצויינת לעבודה עם LaTeX בעברית עבור אלה שכבר מכירים LaTeX רגיל.

כמו כן, שמתי לב להתעוררות בנושא LaTeX ועברית בזמן האחרון; ואיתה הבעיה התמידית --- הערד כל תיעוד סביר.

לכן, החלטתי לשחרר את הטיוטה לקהל רחב. אני לא יודע מתי אני אחזור אליה. ייתכן שהיא תהיה מספיק מועילה לקהל משתמשי LaTeX בעברית ומשתמשי ‏BiDiTeX‏.

קישורים

אני מקווה שזה יכול להיות מועיל למישהו. אני בטוח שתמצאו כאן חוסרים, ואי־דיוקים, אבל, כרגע אין לי זמן לטפל בזה, לכן, החלטתי שעדיף משהו חצי בשל, מאשר כלום.

התעוררות מסביב ל־BiDiTeX?

ב־יום חמישי, 29 במאי 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, לינוקס, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏3 תגובות

בימים אחרונים הרגשתי התעוררות מסוימת מסביב ל־BiDiTeX. גם כמות ההורדות של הגרסה האחרונה הגיע ל־20. אני יודע שזה לא הרבה בממדי תוכנה אבל עדיין זה כ־20% מהורדות של culmus-latex שנותן תמיכה בעברית בכלל. לאחרונה, אפילו קיבלתי בקשה לנסות ולהכניס את החבילה למאגרים הרשמיים של Debian.

אני התחלתי את הפרויקט קצת לפני יותר משנה וממשיך לבצע עדכונים מעת לעת, כדי לפתור בעיות קטנות שאני מגלה. התכנה הקטנה הזו, משמשת אותי כל הזמן לכתיבת מסמכים לא כל־כך קצרים בעברית ועוזרת לי המון. למעשה, מבחינתי בלעדיה, LaTeX ועברית לא היום קיימים ביחד.

עם כל זה, מה שמאוד חסר לי זה משוב מהמשתמשים:

  1. באילו בעיות הם נתקלים? מה חסר להם?
  2. היכן ניתן לשפר את התיעוד?
  3. אולי הצעות מועילות מה אפשר להוסיף.

כמובן, שאני לא מבטיח שאענה על כל הבקשות ודרישות, אבל אני בהחלט אשמח לעשות קצת יותר בכל הנוגע לשיפור של מצבה של עברית ב־LaTeX.

תכנה חופשית, תיעוד ומה שביניהם

ב־יום ראשון, 13 באפריל 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏4 תגובות

למרות שניסיון שלי בתחום פיתוח תכנה חופשית יכול להסתכם בכמה שנים של עובדה אקראית על פרויקטים שונים, למדתי משהו מאוד חשוב. לכתוב תכנה טובה, זאת משימה מאוד חשובה, אבל, זאת רק חצי מכל העובדה.

הבלוג הזה מתעסק בעיקר בתוכנה חופשית ופיתוח. חלק גדול מקוראי הבלוג, יודעים לכתוב קוד וגם יודעים לעשות את זה מצוין. אבל כמה מכם אוהבים לכתוב תיעוד? כמה מכם יודעים לפתוח מעבד־תמלילים, wiki או כל כלי אחר עם סיום העבודה ולתעד את השינויים: בממשק הספריות, לכתוב דוגמאות שימוש, הסברים על הבדלים מול הגרסה הקודמת? ממש לא כולם. מה שעוד יותר חשוב, רובינו, המפתחים, די סולדים מכתיבת המסמכים, אנחנו טובים בכתיבת הקוד, אבל לא בתיעוד.

המשך...

העמוד הבא

דפים

נושאים