מאמרים בנושא ‏LaTeX ועברית‏.

שוחררה גרסה 0.0.8 של BiDiTeX -- תיקון של באג

ב־יום חמישי, 3 באפריל 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏0 תגובות

שוחררה גרסה 0.0.8 של BiDiTeX. הגרסה מכילה מעקף לבאג בספריית fribidi שגרם למסמכים מקודדים ב־cp1255 וכוללים סימני LRM/RLM לא להתקמפל ב־LaTeX.

הבעיה היא בפונקציות שממירות מקידוד cp1255 ל־Unicode ולא מתייחסות לשני הסימנים האלו. בגלל שבאופן פנימי fribidi עובדת עם unicode אז המרה של מסמכים האלה הייתה לא תקינה והם לא עבדו כראוי, בנוסף לזה הם לא הוסרו בטקסט שמועבר ל־LaTeX וגרמו להודעות שגיאה. הבאג הזה לא רלוונטי לאלו שהטקסט המקורי שלהם שמור ב־UTF-8 והמסמך מומר ע"י BiDiTeX ל־cp1255.

הורדת גרסת 0.0.8.

הודעה נוספת חשובה היא שאיגוד האינטרנט הישראלי לא יוכל לספק אתר המראה לפרויקט, מכיוון ש־SourceForge לא נותן שירותי rsync לצרכים אלו. אל תשתמשו יותר באתר המראה, הגרסאות שם לא יהיו עדכניות.

שוחררה גרסה 0.0.7 של biditex עם תמיכה בתווים LRM/RLM.

ב־יום שישי, 28 במרס 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏5 תגובות

שוחררה גרסה חדשה של BiDiTeX. למרות שהתיקון כולל סה"כ לא יותר מעשר שורות, הוא מספיק חשוב לצורך שחרור גרסה חדשה.

במה מדובר?

נגיד אתם מסבירים על קריאה לפונקציה "getchar()‎" בתוך הטקסט בעברית. אם אתם תכתבו כפי שזה getchar ולאחר מכן "(" ו־")" תגלו שהסוגריים יופיעו בצד השני בצורה הבאה: "getchar()" או לחילופין, אם תרצו לכתוב נתיב במערכת UNIX, למשל "‎/etc/hosts" תגלו שהוא נראה כך: "/etc/hosts", כלומר קו נטוי מופיע בהתחלה במקום בסוף.

הסיבה היא שאלגוריתם bidi משייך את הסימן "/" וסימני "()" לתווים המשתייכים לטקסט בעברית -- כי הם נמצאים בגבול בין עברית לאנגלית.

אז כיצד לפתור את הבעיה? אמרנו שהסימנים "/" או "()" משתייכים לטקסט העברי לא אנגלי, אז אם נכתוב getchar() A או A /etc/hosts ונגלה שזה עובד כפי שאנחנו רוצים, למעט העובדה שאנחנו לא צריכים את "A". פה בדיוק באים הסימנים LRM ו־RLM -- סימני "כיווניות חזקה" בלתי נראים. אם נחליף את A בסימן בלתי נראה בעל כיווניות "שמאל לימין" הכל יסתדר.

כך גם אם נרצה לתקן את המשפט: "ASP פירושו Active Server Pages. PHP פירושו..." נצמטרך להכניס תו עברי בין "Pages" לבין "PHP". אז ניתן להכניס תו כיווניות בלתי נראה השני וזה יראה: "ASP פירושו Active Server Pages.‏ PHP פירושו..." כפי שרצינו.

ניתן להכניס את התווים האלה בעזרת Shift+T ו־Shift+Y ב־Linux עם פריסת מקלדת lyx: תו LRM ו-RLM בהתאם. ב־Windows צריך להקליד Alt+0253 ו־Alt+0254 על מנת להכניס את התווים האלה, תשימו לב שכאשר אתם מקלידים Alt+0253 וודאו כי פריסת המקלדת היא עברית אחרת תקבלו תו "ý" במקום סימן LRM.

חייב לציין, שעד לא מזמן לא הבנתי כיצד להשתמש בהם לכן פשוט שכחתי להתייחס אליהם ב־BiDiTeX.

עברית, LaTeX, מסמכים ומה שביניהם.

ב־יום חמישי, 27 במרס 2008, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, לינוקס, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏4 תגובות

בתוקפה אחרונה, אני מצאתי את עצמו כותב לא מעט מסמכי עבודה פנימיים בעברית בעזרת LaTeX. מאחר ורוב המסמכים שכתבתי היו פנימיים לחלוטין ורק אני הכנתי אותם אז לא הייתה שום בעיה להכין אותם בעזרת כל כלי שמספק פתרון הולם, כל עוד התוכן של המסמכים הוא עונה על הדרישות.

כידוע, LaTeX ועברית לא חיים בצורה מאושרת ביחד ועושים לא מעט בעיות לאלו שמנסים לכתוב ב־LaTeX בפעם הראשונה. מצד שני, אחרי שלומדים את השיגעונות הבסיסיים ומתרגלים לעבוד עם BiDiTeX, אז מגלים שעולם כתיבה המסמכים נראה הרבה יותר טוב.

המשך...

BerliOS מת, יחי SourceForge!

ב־יום שני, 17 בספטמבר 2007, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, פיתוח, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏6 תגובות

אחרי מלחמות רבות עם BerliOS החלטתי לנטוש אותו לטובת SF. פרויקט BiDiTeX הועבר ל-SourceForge וכרגע ניתן למצוא אותו גם בכתובת: biditex.sf.net.

הסיבה העיקרית שגרמה לי לבצע את המעבר היא הזמינות הנמוכה של השירותים ב-BerliOS. פעם, נתקלתי בפרק זמן ארוך של כשבוע שהוא לא היה זמין. חשבתי שזה מקרה חד פעמי, אבל זה המשיך לחזור בצורות שונות ומשונות:

  • פעם shell לא זמין לחצי יום
  • פעם לא ניתן לעשות commit ל-svn במשך שעות.
  • פעם אני בכלל לא יכול לגשת לאתר.

לכן החלטתי -- מספיק. מכאן ואילך, הפיתוח יימשך ב-SF ואם ארצה לפתוח עוד פרויקטים אז אעשה זאת שם. כמובן, קזית נשארת במקום שלה, מפני שזה לא פרויקט אישי שלי.

יש לציין ש-SF ו-BerliOS מאוד דומים מבחינת השירותים שהם מספקים ואפילו יש להם תשתיות דומות, לכן המעבר הוא יחסית פשוט.

BiDiTeX גרסה 0.0.6

ב־יום ראשון, 9 בספטמבר 2007, מאת ארתיום; פורסם תחת: תכנה חופשית, לינוקס, תכנה ומחשבים, LaTeX ועברית; ‏0 תגובות

שוחררה גרסה 0.0.6

  • מספר תיקוני באגים.
  • תמיכה בפלטפרומת amd64 -- גרסאות בינאריות
  • תמיכה משופרת ב"קו-מפריד/טווח-מספרים".
  • התווספו תרגומי תגים נוספים.
  • הגדרות LaTeX ספציפיות ל-BiDiTeX הוצאו ל-biditex.sty. מגרסה זו, חובה לכלול אותו בתור חבילה.

שינוים שקשורים לשינוי התנהגות BiDiTeX בסביבות שונות נדחו לגרסה הבאה.

העמוד הבא

העמוד הבא

דפים

נושאים